Aujourd'hui, j'aimerais vous sensibiliser sur quelque chose.
Le doublage
Et oui, saviez-vous qu'en France, il y a une loi qui oblige les maisons de productions étrangères à faire doubler leurs films en France. Mais au Québec nous n'avons pas de loi régissant le doublage, donc Steven Speilberg et ses amis des méga boites de productions, on le droit de décider où ils vont faire doubler leurs films.
Le doublage au Québec est très important, puisqu'il crée de l'emploi et de plus, il faut avouer que les français n'ont pas les même expressions que nous et que nous pouvons décrocher assez facilement du film. C'est sur que la meilleur solution reste d'écouter les films en version originale, mais moi je ne trippe pas quand j'écoute un film entendre des expressions qui des fois, nous ne connaissons tout simplement pas.
Donc, je vous encourage à soutenir le doublage au Québec. Encourageons les produits québécois!
Si la question sur le doublage vous intéresse, je vous invite à aller sur le site www.doublage.qc.ca
Sur ce site, il y a une pétition en ligne pour soutenir l'industrie et faire comprendre au gouvernement que la population québécoise veut avoir une loi similaire à la France.
Aller signer!!!!!!
Doublons au Québec!
S'abonner à :
Publier des commentaires (Atom)
2 commentaires:
Je m'excuse la pétition à été déposé cette semaine, il n'est donc plus possible de la signer, mais aller visiter le site tout de même!
mon chien s'appelle Guismo
Publier un commentaire